La prière chez les derniers troubadours

Fiche du document

Date

2012

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Persée

Organisation

MESR

Licence

Copyright PERSEE 2003-2023. Works reproduced on the PERSEE website are protected by the general rules of the Code of Intellectual Property. For strictly private, scientific or teaching purposes excluding all commercial use, reproduction and communication to the public of this document is permitted on condition that its origin and copyright are clearly mentionned.



Citer ce document

Georges Passerat, « La prière chez les derniers troubadours », Cahiers de Fanjeaux, ID : 10.3406/cafan.2012.2149


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr

The prayer of the last of the Troubadours. The jurist Guilhem Molinier, the compiler of the Leys d’Amors, records in his manuscript the doctrine of the founders of the Consistory of « Gai Saber » (middle of the XIVth century). He has achieved the work of a true theologian and liturgical poet. He endeavours to compose fine pieces in Occitan in order to exalt the Virgin Mary, while displaying great sensitivity and perfect mastery of the art of the Troubadours. He also deve¬ lops the themes of the Creed and dwells on the Passion of Christ by writing a long play, entitled La Contemplacio de la Crotz. The expression becomes very realistic in describing the sufferings of Christ Crucified, and the whole is presented as a series of religious poems, written in Occitan, a language different from liturgical Latin.

Le rédacteur des Leys d’Amors, qui consigne dans son manuscrit la doctrine des fondateurs du Consistoire du Gai Saber de Toulouse (milieu XIVe siècle), le juriste Guilhem Molinier, a fait une œuvre de véritable théologien et de poète liturgique. Il s’exerce à composer de belles pièces en occitan pour exalter la Vierge Marie tout en faisant preuve d’une grande sensibilité et d’une maîtrise parfaite de l’art des troubadours. Il développe aussi les thèmes du Credo et s’attarde sur la Passion du Christ, en composant une longue pièce, intitulée : La Contemplacio de la Crotz. L’expression se fait alors très réaliste pour décrire les souffrances du crucifié, d’une manière théâtrale qui fait songer aux Mystères joués sur les parvis de cathédrales. Les thèmes développés sont empruntés à la littérature franciscaine, d’inspiration spirituelle, et l’ensemble se présente comme une série de poésies religieuses, composées dans une autre langue que le latin liturgique, la langue d’oc.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en