Le vocabulaire de la royauté : ἄναξ et βασιλεὺς dans l'Iliade et l'Odyssée

Fiche du document

Auteur
Date

2015

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Persée

Organisation

MESR

Licence

Copyright PERSEE 2003-2024. Works reproduced on the PERSEE website are protected by the general rules of the Code of Intellectual Property. For strictly private, scientific or teaching purposes excluding all commercial use, reproduction and communication to the public of this document is permitted on condition that its origin and copyright are clearly mentionned.

Résumé En Fr

In the Iliad and in the Odyssey, the king may be designated as ἄναξ or as βασιλεύς but both words are also used for people that are not reigning. In the Iliad, where we often find ἄναξ ἀνδρῶν Ἀγαμέμνων ἄναξ seems usually used as a courteous word but this use is Jess frequent in the Odyssey ; however, in both poems, βασιλεύς is often used for the aristocrats that surround the king without themselves being a king. For the king himself, the use of ἄναξ, especially in the vocative, supposes that his authority is acknowledged : it is the reason why Achilleus refuses to use the word when he speaks to Agamemnon during their quarre !. On the contrary, βασιλεύς indicates a function without necessarily involving a tie of subjection, the more so because the absence of articles does not allow to distinguish bertween the king who is l'ἄναξ of his subjects, the king of whom we speak and a king. An accurate study of the twenty passages of the Iliad and of the sixteen ones of the Odyssey where the poet used both words let us distinguish the passages where the ἄναξ is opposed to ordinary basileis from those where the ἄναξ is himself called βασιλεύς.

Dans l'Iliade et dans l'Odyssée, le roi peut être désigné par ἄναξ ou par βασιλεύς, mais les deux termes sont aussi utilisés pour des personnages qui n''exercent pas la royauté. Dans l'Iliade, où l'on trouve souvent la clausule ἄναξ ἀνδρῶν Ἀγαμέμνων ἄναξ apparaît comme un simple terme de courtoisie ; la chose est moins fréquente dans l'Odyssée. Cependant, dans les deux poèmes, βασιλεύς est fréquemment utilisé pour évoquer les aristocrates qui entourent le roi sans exercer eux-mêmes la royauté. Quand il s'agit du roi lui-même, l'emploi d' ἄναξ , notamment en apostrophe, implique qu''on reconnaît son autorité, d'où, pendant la querelle, le refus d'Achille de s'adresser ainsi à Agamemnon. βασιλεύς, au contraire, indique une fonction sans impliquer nécessairement un lien de sujétion, cela d''autant plus que l'absence d'article empêche de distinguer entre le roi, qui, vu par ses sujets, ne se distingue guère de l'ἄναξ, le roi en question et un roi. Une étude précise des 20 passages de l'Iliade et des 16 passages de l'Odyssée où le poète emploie à la fois βασιλεύς et ἄναξ permet de distinguer les cas où l'ἄναξ s'oppose aux simples basileis de ceux où l'ἄναξ est lui-même qualifié de βασιλεύς.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en