2021
Copyright PERSEE 2003-2024. Works reproduced on the PERSEE website are protected by the general rules of the Code of Intellectual Property. For strictly private, scientific or teaching purposes excluding all commercial use, reproduction and communication to the public of this document is permitted on condition that its origin and copyright are clearly mentionned.
Bruno Rochette, « Reading and Copying Latin Texts in a Greek-speaking Area. The Ways of Diffusion of Latin Literary Culture in Constantinople », Ktèma (documents), ID : 10.3406/ktema.2021.3036
Dans cet article, je tente d’identifier les canaux par lesquels la culture littéraire latine a pu se diffuser à Constantinople, spécialement durant le règne de Justinien (527-565), dont le latin était la langue maternelle. J’explorerai quatre domaines : I. Les témoignages révélant une connaissance des textes latins chez les auteurs byzantins des IVe, Ve, VIe et même VIIe siècles. II. La place du latin dans le système éducatif de Constantinople. III. L’activité d’écrivains d’origine grecque qui ont utilisé le latin. IV. La circulation de textes latins dans un environnement hellénophone. Je porterai mon attention sur ce dernier point, les trois autres servant seulement d’introduction à ce sujet.