Le « Devoir » de la presse

Fiche du document

Date

1993

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Persée

Organisation

MESR

Licence

Copyright PERSEE 2003-2023. Works reproduced on the PERSEE website are protected by the general rules of the Code of Intellectual Property. For strictly private, scientific or teaching purposes excluding all commercial use, reproduction and communication to the public of this document is permitted on condition that its origin and copyright are clearly mentionned.




Citer ce document

Michel Hausser, « Le « Devoir » de la presse », Mots. Les langages du politique, ID : 10.3406/mots.1993.2142


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr Es

THE DUTY OF THE PRESS The press is there to provide information and, in theory, not there to tell us how we should think. Nonetheless, it makes ample use of the word « devoir », meaning should or ought to. Why ? Three weekly publications of different political persuasions were examined immediately following the Presidential elections of 1988.

LE « DEVOIR » DE LA PRESSE La presse est là pour nous informer. Elle n'a pas, en principe, à nous dire ce que nous devons penser. Elle utilise volontiers, pourtant, le verbe « devoir ». A quelles fins ? Trois hebdomadaires de « sensibilités » différentes ont été interrogés à la veille de l'élection présidentielle de 1988.

EL « DEBER » DE LA PRENSA La prensa esta para informarnos. No tiene, en principio, que decirnos lo que tenemos que pensar. Por lo tanto, utiliza fácilmente el verbo « deber ». ¿A que fines ? Se interrogaron très semanales de « sensibilidades » diferentes en visperas de las elecciones presidenciales de 1988.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en