30 septembre 2022
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2552-1160
CC BY-SA 4.0 , info:eu-repo/semantics/openAccess
Michel Feith, « The Dark Side of Branding: Language and the Real in Colson Whitehead’s Apex Hides the Hurt (2006) », Représentations dans le monde anglophone, ID : 10.35562/rma.389
Un nomenclaturiste afro-américain anonyme, dont le titre de gloire est d’avoir nommé un sparadrap aux couleurs multiculturelles de l’Amérique — « Apex Hides the Hurt » — a laissé se développer une infection de l’orteil, cachée sous le pansement, qui aboutit à une amputation. Sa tâche suivante, arbitrer une dispute toponymique dans une ville fondée par des esclaves émancipés, renommée par un riche manufacturier blanc, et en passe d’acquérir une nouvelle désignation postindustrielle, le confrontera à un défi onomastique et existentiel. Nous tentons d’explorer les diverses relations à la réalité et les diverses formes de réalisme représentées dans Apex. Nous examinons la dimension satirique du roman et sa critique de la culture commerciale étasunienne, avant de débusquer le retour du « réel » refoulé, sous les espèces du corps racialisé et de l’Inconscient. L’intrication du langage et du réel est l’objet de notre dernier mouvement, divisé en un examen de la question cratylique de la motivation du signe, et en une reconnaissance sur le terrain de la performativité des pratiques nominatives. L’enjeu est celui de la possibilité d’une écriture afro‑américaine « post‑soul ».