Heranças, memória(s), identidade(s) e as suas representações no poema “Ao meu belo pai ex-emigrante” de José Craveirinha (1922-2003)

Fiche du document

Date

11 avril 2024

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Source

Textures

Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2971-4109

Licences

CC BY 4.0 , info:eu-repo/semantics/openAccess



Citer ce document

David Bouchat, « Heranças, memória(s), identidade(s) e as suas representações no poema “Ao meu belo pai ex-emigrante” de José Craveirinha (1922-2003) », Textures, ID : 10.35562/textures.992


Métriques


Partage / Export

Résumé Pt Fr En

O autor é fruto de uma mestiçagem entre homem branco oriundo do sul de Portugal e mulher negra de Moçambique. A este respeito, também é produto da miscigenação entre a cultura do colonizador e a do colonizado. Neste poema que se intitula de “Ao meu belo pai ex-emigrante” pode-se sentir o conflito interior contínuo, uma luta incessante consigo próprio, um profundo estado de tensão na construção identitária do poeta, que o facto de ser tal mulato gera nele, na medida em que ambas as culturas ficam em confronto, o que também determina certa tensão enunciativa. Através da complexidade e das ambiguidades dos sentimentos e sensações do autor referentes às próprias heranças familiares, à memória pessoal, à sua própria identidade cultural, numa perspectiva intimista, pode-se sublinhar a questão notável e sensível da memória nacional, da formação e transformação da identidade moçambicana em relação ao peso doloroso da história do território devido à conquista colonial de Portugal, que foi muito brutal, à dominação abjeta do colonizador e às violências inomináveis do mesmo durante a Guerra da Independência de Moçambique, ou seja, a Luta Armada de Libertação Nacional (1964-1974). Além disso, será instigante perspectivar como o poema constrói as imagens e representações pós-colonialistas de Moçambique. Por outro lado, a poética inovadora de José Craveirinha desempenha um papel radical, na medida em que se caracteriza por um conjunto de princípios e processos literários que frisam a necessidade absoluta de emancipação e afirmação da identidade nacional de Moçambique em relação ao domínio português. Deste modo, o poeta consegue transfigurar as lutas pela independência e a liberdade em arte.

L’auteur est le fruit d’un métissage entre un Blanc originaire du sud du Portugal et une Noire native du Mozambique. Il est aussi le produit du métissage entre la culture du colonisateur et celle du colonisé. Dans le poème intitulé « Ao meu belo pai ex-emigrante » (« À mon père, cet ancien émigré admirable ») nous pouvons sentir le conflit intérieur permanent, une lutte incessante avec soi-même, un état de tension intense lié à la construction identitaire du poète et engendré par sa condition de mulâtre, dans la mesure où les deux cultures entrent en conflit, ce qui est à l’origine d’une certaine tension dans l’énonciation. À travers la complexité et l’ambivalence des sentiments et des impressions de l’auteur concernant ses héritages familiaux, sa mémoire personnelle, sa propre identité culturelle, dans une perspective intimiste, nous mettrons en exergue la question importante et sensible de la mémoire nationale, de la formation et de la transformation de l’identité mozambicaine par rapport au poids douloureux de l’histoire du territoire, du fait de la conquête coloniale du Portugal, qui fut très brutale, de la domination abjecte du colonisateur et des violences innommables de ce dernier pendant la Guerre d’indépendance du Mozambique, encore appelée la Lutte armée pour la libération nationale (1964-1974). Il est intéressant d’analyser comment le poème construit les images et les représentations postcolonialistes du Mozambique. Par ailleurs, l’art poétique innovateur de José Craveirinha joue un rôle essentiel, dans la mesure où il se caractérise par un ensemble de principes et de procédés littéraires qui soulignent la nécessité absolue de l’émancipation et de l’affirmation de l’identité nationale du Mozambique par rapport à la domination portugaise. De cette façon, le poète parvient à transfigurer les luttes pour l’indépendance et la liberté grâce à la maîtrise parfaite de son art.

The author is the fruit of interbreeding between a white man from the south of Portugal and a black woman from Mozambique. To this end, he is also the result of ethnic mix based on the coloniser’s culture and the colonised’s one. In this poem which is entitled “Ao meu belo pai ex-emigrante” that could be translated as “To my admirable former emigrant father”, we can sense the constant inner conflict, the incessant struggle against oneself, an intense state of tension related to the poet’s identity construction caused by his mixed-race condition, in so far as both cultures fight against each other which is the root of some tension in the utterance. Through the complexity and the ambivalence of the poet’s feelings and impressions with reference to his family legacy, his personal memory, his own cultural identity, from an intimate point of view, we can highlight the essential and delicate question of the national memory, the setting-up and the transformation of the Mozambican identity in relation to the weight of a painful history due to the very brutal colonial conquest, the coloniser’s despicable domination and unspeakable violence during the War of Mozambican independence which is also called the Armed Struggle for National Liberation (1964-1974). Furthermore, it is interesting to analyse how the poem develops postcolonial pictures and mental images of Mozambique. In addition, José Craveirinha’s trailblazing poetic art plays a key role in so far as it is characterised by many principles and literary devices that emphasise the absolute necessity of Mozambique’s emancipation and affirmation of national identity in relation to the Portuguese domination. In this way, the poet manages to transfigure the struggles for independence and freedom by means of his perfect mastery of poetic art.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Exporter en