Au tribunal de Ṭalīt. Deux partages successoraux entre Coptes du Fayoum (ve/xie siècle)

Fiche du document

Date

3 juillet 2023

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0570-1716

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2429-2850

Organisation

OpenEdition

Licences

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Mathieu Tillier et al., « Au tribunal de Ṭalīt. Deux partages successoraux entre Coptes du Fayoum (ve/xie siècle) », Annales islamologiques, ID : 10.4000/anisl.11830


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En Ar

Le tribunal de Ṭalīt, dans le Fayoum méridional, n’était jusqu’ici connu qu’à partir d’un unique document remontant au début de la période fatimide. La présente contribution offre l’édition et la traduction de deux nouveaux documents, comportant en tout cinq textes qui permettent de mettre en évidence le fonctionnement de ce petit tribunal provincial présidé par un substitut, ainsi que son articulation aux échelons supérieurs et inférieurs du système judiciaire islamique. Le procès-verbal d’une audience (maḥḍar), une pétition de plaideur (qiṣṣa) et le rescrit (tawqīʿ) auquel celle‑ci donna lieu, projettent une lumière nouvelle sur les usages de l’écrit dans les tribunaux, surtout étudiés jusqu’ici à partir des sources littéraires. Enfin, à travers ces documents, transparaissent les stratégies successorales d’une famille de notables coptes du village de Ṭuṭūn/Tebtynis, les Banū Ǧirǧa, qui recoururent au tribunal islamique pour sanctionner des accords à l’amiable conformes à leurs coutumes.

The court of Ṭalīt, in the southern Fayyum, was hitherto known only from a single document dating back to the early Fatimid period. The present contribution offers the edition and translation of two new documents, containing a total of five texts that shed light on the functioning of this small provincial court presided over by a deputy judge, and its relationship with the upper and lower levels of the Islamic judicial system. The minutes of a hearing (maḥḍar), a litigant’s petition (qiṣṣa) and the rescript (tawqīʿ) that a qadi wrote on its back allow new insight into the use of writing in Islamic courts, which has so far been studied mainly from literary sources. Finally, these documents reveal the inheritance strategies of a family of Coptic notables from the village of Ṭuṭūn/Tebtynis, the Banū Ǧirǧa, who used the Islamic court to sanction amicable settlements in accordance with their customs.

لم تكن محكمة طليت، في جنوب الفيوم، معروفةً حتى الآن إلا من خلال وثيقة وحيدة تعود إلى بداية العصر الفاطمي. ويقدم هذا المقال نشر وثيقتين جديدتين وترجمتهما، تتضمنان في المجمل خمسة نصوص تسلط الضوء على عمل هذه المحكمة الإقليمية الصغيرة التي كان يترأسها نائب قاضي، فضلًا عن روابطها مع المستويين الأعلى والأدنى من النظام القضائي الإسلامي. إن كل من محضر جلسة وقصّة رفعها مدّعي والتوقيع الذي كتبه القاضي على ظهرها تسلط ضوءًا جديدًا على استخدام الكتابة في المحاكم الشرعية، وهو موضوع لم يُدرس حتى الآن إلّا عبر المصادر الأدبية. أخيرًا، تكشف هذه الوثائق عن استراتيجيات الميراث المتبعة في عائلة من وجهاء الأقباط من قرية طُطُون/تبتونيس، وهي عائلة بني جرجة، التي لجأت إلى المحكمة الإسلامية لتسجيل صلح يوافق أعرافهم.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en