Introduction

Fiche du document

Date

16 février 2018

Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

OpenEdition Books

Organisation

OpenEdition

Licences

https://www.openedition.org/12554 , info:eu-repo/semantics/restrictedAccess



Sujets proches En Es Fr

Breaking, Habit Breaking habits Soaps Pinnacles Orology Ridges, Mountain Ranges, Mountain Mountain ridges Peaks Mountain ranges Mounts (Mountains) Mountain peaks Summits (Mountains) Hills Orography People Man Humanity (Human beings) Human race Mankind Homo sapiens Humankind Humans Doldrums Equatorial convergence zone physical anthropology Siberia Russian Federation Russian Soviet Federative Socialist Republic (1918-1991) Russian Empire (1721-1917) Tsardom of Russia (1547-1721) Tsardom of Muscovy (1547-1721) Moscovy (16ème siècle - 17ème siècle) Shamanismo Habitude BIS Anthropologie culturelle Socio-anthropologie Aspect ethnologique Aspect anthropologique Anthropologie sociale Front intertropical Calmes équatoriaux FIT Convergence intertropicale Ligne de convergence Pot-au-noir Zone des calmes équatoriaux CIT Mauvaises habitudes Fédération de Russie RSFSR Empire russe Moscovie Russie (Empire) Russie (République socialiste fédérative soviétique) Russie (Fédération) Savons Toilette, Savon de Savon de toilette Pains de savon Savon, Pains de Genre humain Homo sapiens actuels Homme actuel Être humain Homo sapiens sapiens Espèce humaine Homme moderne Êtres humains Homme de morphologie moderne Haute montagne Orographie Chaînes de montagnes Monts Collines Massifs montagneux Régions montagneuses Montagne Sierras Pics (montagnes) Sommets (montagnes) Shamanisme anthropologie biologique anthropologie physique Russie RSFS de Russie (1918-1991) RSFSR (1918-1991) République socialiste fédérative soviétique de Russie (1918-1991) Empire russe (1721-1917) Tsarat de Russe (1547-1721) Moscovie (16ème siècle - 17ème siècle) Sibérie

Citer ce document

Charles Stépanoff, « Introduction », Éditions de la Maison des sciences de l’homme, ID : 10.4000/books.editionsmsh.8779


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

Dans la vallée du Hüürektig, petit torrent de montagne de Touva occidentale, je questionnais Amir, éleveur et chasseur, sur la notion touva de sünezin, généralement traduite par « âme ». D’habitude bavard, il me fit pourtant cette réponse laconique : « Nous autres, nous ne savons pas : un homme simple ne sait pas » (bis bilbes, bödüün kiži bilbes). Malgré ce bilbes, que l’on peut traduire selon le contexte par « ne pas savoir » ou « ne pas pouvoir », je savais qu’Amir en connaissait long sur ...

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en