8 juillet 2015
https://www.openedition.org/12554 , info:eu-repo/semantics/openAccess
Marie-Antoinette Bissay, « Lorand Gaspar et Ottó Tolnai : la traduction comme dialogue entre poétique et art », ENS Éditions, ID : 10.4000/books.enseditions.4142
Introduction En plus de l’exercice de translation d’une langue à une autre qu’implique la traduction, cette dernière propose une réflexion sur la langue de l’auteur traduit et sur la langue de l’auteur qui traduit, comme l’explique Lorand Gaspar dans un entretien avec Colette Guedj : CG : En quoi la traduction à partir de langues si différentes que l’anglais, l’allemand, le grec et le hongrois est-elle un geste unique pour le traducteur que vous êtes ? LG : J’ai souvent essayé de dire à quel...