Le discours politique en Tunisie entre fuṣḥā et ʿāmmiyya

Fiche du document

Date

24 janvier 2019

Discipline
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

OpenEdition Books

Organisation

OpenEdition

Licences

https://www.openedition.org/12554 , info:eu-repo/semantics/openAccess



Sujets proches Fr

discours politique

Citer ce document

Cristina La Rosa, « Le discours politique en Tunisie entre fuṣḥā et ʿāmmiyya », Institut de recherches et d'études sur le monde arabe et musulman, ID : 10.4000/books.iremam.4557


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

Le discours politique tunisien a toujours accordé à la fuṣḥā une place de choix dans les situations officielles exigeant le recours à un registre de langue élevé ; quelques hommes politiques et chefs d’États, toutefois, ont à l’occasion prononcé des discours dans lesquels ils utilisaient d’autre variétés d’arabe, à savoir la ʿāmmiyya, et une troisième variété ‘mixte’, caractérisée par des éléments dialectaux ou dialectalisants (Blau 2003). L’emploi de cette langue ‘mélangée’, dans laquelle les variétés linguistiques passent graduellement de la fuṣḥā à la ʿāmmiyya et ne sont pas délimitables de façon nette (Lentin 1997, 2004), peut être un choix, volontaire ou inconscient, du locuteur. Dans le premier cas, bien que le destinataire du monologue demeure le peuple, lorsque l’occasion et les objectifs du discours changent, le chef d’État opte pour un registre différent tendant tantôt vers le haut, tantôt vers le bas du continuum linguistique, en fonction de la stratégie discursive retenue (Maalej 2012, Kesseiri 2015). L’analyse de quelques extraits d’un monologue du président El-Sebsī fera l’objet de cette étude. Il s’agit du discours tenu par le président tunisien le 20 mars 2015 au Palais Présidentiel de Carthage, à l’occasion du 59ème anniversaire de la Fête de l’Indépendance, célébrée deux jours après l’attentat du musée du Bardo. Je me concentrerai sur l’analyse des variétés linguistiques utilisées par El-Sebsī pour en mettre en relief les buts communicatifs. Seront ici pris en compte l’utilisation des signaux discursifs et le recours à des éléments ‘mixtes’ ʿāmmiyya/fuṣḥā en tant qu’éléments d’une véritable stratégie de persuasion adoptée par El-Sebsī.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en