26 janvier 2024
info:eu-repo/semantics/openAccess , https://www.openedition.org/12554
Laure Himy-Piéri, « Philippe Jaccottet traducteur d’Homère », Presses universitaires de Caen, ID : 10.4000/books.puc.27416
Cet article met en parallèle deux traductions du chant I de l’Odyssée : celles de Leconte de Lisle et Jaccottet. Les choix opérés par les deux auteurs concernant la traduction des noms propres, la traduction des particules, l’ordre des mots, et le recours à la prose ou au vers, sont révélateurs d’une relation variable, et historique, au texte source, et à la réalité antique, au point qu’il est nécessaire de se poser la question de l’appartenance générique des textes d’arrivée.