Le conteur comme traducteur

Fiche du document

Auteur
Date

9 août 2021

Discipline
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

OpenEdition Books

Organisation

OpenEdition

Licences

https://www.openedition.org/12554 , info:eu-repo/semantics/openAccess


Résumé 0

L’importance philosophique majeure de l’œuvre de Walter Benjamin ne doit pas faire oublier le fait que, quand il quitte l’écriture essayistique, il publie notamment de courts textes tenant du conte ou de la nouvelle ainsi que des récits pour la radio. Ce qui semble propre à saisir la pensée de Walter Benjamin sur le conte est son analogie avec sa pensée de la traduction, dans leurs rapports respectifs et similaires à la notion de transmission. La traduction serait sur le plan langagier ce qu’...

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en