9 août 2021
https://www.openedition.org/12554 , info:eu-repo/semantics/openAccess
Alexis Nouss, « Le conteur comme traducteur », Presses universitaires de Lyon, ID : 10.4000/books.pul.11741
L’importance philosophique majeure de l’œuvre de Walter Benjamin ne doit pas faire oublier le fait que, quand il quitte l’écriture essayistique, il publie notamment de courts textes tenant du conte ou de la nouvelle ainsi que des récits pour la radio. Ce qui semble propre à saisir la pensée de Walter Benjamin sur le conte est son analogie avec sa pensée de la traduction, dans leurs rapports respectifs et similaires à la notion de transmission. La traduction serait sur le plan langagier ce qu’...