Pasolini entre langue et dialecte.

Fiche du document

Auteur
Date

19 novembre 2020

Discipline
Périmètre
Langue
Identifiants
Collection

OpenEdition Books

Organisation

OpenEdition

Licences

https://www.openedition.org/12554 , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Luca Caproni, « Pasolini entre langue et dialecte. », Presses universitaires de Provence, ID : 10.4000/books.pup.8363


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

La poésie de Pasolini naît sous le signe du dialecte frioulan. Mais, comme Contini le remarqua dès le début, Pasolini ne fait pas exactement de la poésie dialectale : sa poésie s’apparente au félibrisme et se fonde sur l’appropriation et la pratique d’une langue ‘autre’. Cette langue, hyper-déterminée du point de vue géographique et connotée du point du vue socioculturel, a aussi des implications politiques et psychanalytiques. Langue, à la fois, de la périphérie et de la mère, elle s’oppose, nécessairement, au centralisme fasciste et à toute autorité répressive, avant de prendre un nouvel élan à partir de la lecture de Gramsci et de s’ouvrir aux utopies sociales dans l’après-guerre. À travers la réflexion sur le dialecte, Pasolini développe une poétique de l’Ailleurs qui sera fondamentale pour comprendre la suite de son œuvre.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en