1 juin 2007
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1252-7017
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1777-5299
All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess
Paul TOMBEUR, « Maternitas dans la tradition latine », Clio. Femmes, Genre, Histoire, ID : 10.4000/clio.1454
Maternitas est un terme qui n’apparaît dans aucun dictionnaire de l’antiquité. Il en est de même pour l’époque proprement patristique. Seules les bases de données informatiques intitulées Thesaurus formarum totius latinitatis et Library of latin texts (CLCLT 5) révèlent l’emploi le plus ancien : il date du milieu du IXe siècle (vers 858) et est dû à Jean Scot Erigène. Celui-ci transpose le terme grec mètris et la signification est « terre natale ». Le terme maternitas signifiant « maternité » semble bien être une création des XIe-XIIe siècles et son emploi demeure relativement rare au cours du moyen âge. C’est au XIIe siècle également qu’apparaît pour la première fois le concept de « langue maternelle ». On constatera à ce sujet que les traductions de textes latins peuvent fournir des informations erronées, ce qui montre la nécessité de recourir toujours au texte original. Il est piquant de constater que paternitas ne fait pas, lui non plus, partie du vocabulaire de la latinité antique et que fraternitas n’apparaît qu’au second siècle.