Jeux de langage et polyphonie

Fiche du document

Date

1 juillet 2022

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1920-7344

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1189-3788

Organisation

OpenEdition

Licences

info:eu-repo/semantics/openAccess , https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/


Résumé Fr En Es

Les écritures transgressives nous amènent à nous interroger sur la question de la légitimation du savoir et de la recherche et sur l’opposition entre la pragmatique du savoir narratif et la pragmatique du savoir scientifique. L’auteure propose de présenter par et dans l’écriture d’une recherche menée sur l’écriture de Djinn d’Alain Robbe-Grillet (1981), une écriture elle-même transgressive qui conjugue avec bonheur deux genres : le récit de fiction — prétexte à une grammaire pédagogique du français —, et une grammaire du français qui n’a rien d’un manuel de langue, et qui se laisse raconter. Cette recherche sur une écriture transgressive se veut aussi « réflexive » sur sa propre démarche

Transgressive writings lead us to question the legitimacy of knowledge and research and the opposition between the pragmatics of narrative knowledge and scientific knowledge. Through and in her research on Alain Robbe-Grillet’s writing of Djinn (1981), the author examines a work that is itself transgressive, a happy combination of two genres: a work of fiction written as a pretext to teach French grammar and a French grammar textbook that reads like a novel. This research on transgressive writing is also meant to be a “reflection” on her own approach

Las escrituras transgresivas conllevan interrogantes sobre la legitimación del saber y la investigación y sobre la oposición entre pragmática del saber narrativo y la pragmática del saber científico. La autora del artículo propone presentar por intermedio y dentro de la escritura, una investigación llevada a cabo sobre la escritura de Djinn d’Alain Robbe-Grillet (1981), escritura en sí misma transgresiva y que combina gustosamente dos géneros: el relato de ficción — pretexto a una gramática pedagógica del francés —, y una gramática de francés que no tiene nada que ver con un manual de lengua, y que se deja contar. Esta investigación sobre la escritura transgresiva se considera también “reflexiva” sobre su propio planteamiento

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en