Les témoignages d’Ömer Seyfettin portés sur l’enseignement du français langue étrangère dans les écoles d’Istanbul au début du XXe siècle

Fiche du document

Date

2 août 2016

Discipline
Type de document
Périmètre
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0992-7654

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2221-4038

Organisation

OpenEdition

Licences

All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Ertuğrul Efeoğlu, « Les témoignages d’Ömer Seyfettin portés sur l’enseignement du français langue étrangère dans les écoles d’Istanbul au début du XXe siècle », Documents pour l’histoire du français langue étrangère ou seconde, ID : 10.4000/dhfles.3578


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

Ömer Seyfettin, officier dans l’armée ottomane, nouvelliste et linguiste turc, était francophone. Par ses idées révolutionnaires, il s’est montré comme l’un des précurseurs de l’État turc moderne. Il a pris part tant à l’élaboration de l’idéologie de la République turque qu’à la consolidation du turc comme langue nationale et à la formation de la littérature moderne. Il s’est également préoccupé de l’apprentissage du français par les autodidactes et de l’enseignement du français dans les écoles. Il a fait savoir que l’apprentissage du français dans les écoles à Istanbul était très mauvais. Les élèves n’y apprenaient pas le français. Il propose aux élèves et aux débutants autodidactes une méthode d’apprentissage d’après laquelle l’important est la langue écrite. Selon sa méthode, c’est à force de lire des textes en français, rédigés exclusivement pour des adultes, que l’on se perfectionne en FLE. L’étude de la grammaire du français langue étrangère vient après l’acquisition du français par la lecture suivie des textes. Du fait que toutes les langues ont la même structure profonde, l’apprenant, ayant une bonne connaissance de sa langue maternelle, n’aurait pas de difficulté à comprendre la grammaire de la langue cible. Et il fait une remarque idéologique en matière de nationalité : la langue étrangère ne devrait pas dénaturer l’identité nationale des apprenants.

Ömer Seyfettin, officer in the Ottoman army, novelist and linguist was speaking French. By his revolutionary ideas, he showed one of the precursors of the modern state of Turkey. He took part in both the development of the ideology of the Turkish Republic in the consolidation of Turkish as the national language and in the formation of modern literature. He was concerned with the learning of French self-taught and the teaching of French in schools. He pointed out that the learning of French in schools in Istanbul was very bad. In these schools, the students could not learn French. He offers students and self-taught beginners learning a method by which the focus was the written language. According to his method is to force read French texts written for adults that perfects FFL, and the study of French grammar comes after learning the language. That all languages have the same deep structure, the learner, with a good knowledge of their mother tongue would not have difficulty conceiving the grammar of the target language. And it should not train individuals misrepresented.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en