La traduction. Médiation et médiatisation des cultures, Françoise Morcillo et Catherine Pélage (dir.)

Fiche du document

Date

26 janvier 2023

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Source

Elseneur

Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0758-3478

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2968-6180

Organisation

OpenEdition

Licences

https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess



Citer ce document

Marielle Devlaeminck, « La traduction. Médiation et médiatisation des cultures, Françoise Morcillo et Catherine Pélage (dir.) », Elseneur, ID : 10.4000/elseneur.305


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

S’il est un dilemme qu’affronte tout traducteur, c’est bien celui de la navigation, parfois délicate, entre la nécessaire proximité avec le texte d’origine – le style de son auteur, les spécificités de sa culture – d’une part et ce qui fait la démarche même de la traduction d’autre part : la volonté de rendre le texte accessible à des lecteurs étrangers, curieux certes, mais parfois incapables de saisir les nuances culturelles et stylistiques de l’ouvrage d’origine. C’est cette tension que le...

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Exporter en