28 septembre 2020
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0183-973X
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2259-8863
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess
Pádraic Lamb, « Calling Cards: Ten Younger Irish Poets, Peter Fallon, Aifric Mac Aodha (eds.) », Études irlandaises, ID : 10.4000/etudesirlandaises.8998
Nuala Ní Dhomhnaill once described the act of writing poetry in Irish as an act akin to placing a baby in a basket and setting it downstream, in the hope that it would find some “iníon Fharoinn”, “Pharaoh’s daughter” (trans. Paul Muldoon). Dual-language anthologies, and there is now a number of them, may tell us little about the state or size of the Irish-reading public but it does perhaps show that the English-reading public for poetry in Ireland, as well as English-language Irish poets, at ...