28 janvier 2020
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1760-4761
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess
Débora Dias, « O Brasil como Brasiliana: uma biblioteca portuguesa e sua “república luso-brasileira das letras” em meados do século xx », Les Cahiers de Framespa, ID : 10.4000/framespa.7083
L’intérêt au Portugal pour le Brésil connaît un certain essor dans la première moitié du xxe siècle et il n’était pas le propre des seuls grands collectionneurs ou bibliophiles. Dans cet article, on se propose d’éclairer le contexte et la formation des bibliothèques Brasilianas au Portugal, qu’elles soient privées ou publiques, en provenance du Brésil. En particulier, on analysera les modes de sélection, d’acquisition et de livraison des ouvrages brésiliens qui composent la Brasiliana personnelle de Joaquim de Carvalho (1892-1958), professeur et ex-directeur des presses universitaires de Coimbra, jusqu’à leur fermeture sur décision de Salazar en 1934. En nous appuyant tout à la fois sur des sources épistolaires et en observant attentivement la matérialité des livres en circulation, nous analysons ici les modalités de la réception et la mise en place de réseaux hétérogènes d’échanges qui impliquent des universitaires, des scholars et des libraires ; autant de réseaux qui offrent une alternative aux échanges officiels existant entre les deux pays et posent à leur façon cette question essentielle : « Que faut-il lire pour connaître le Brésil ? »