Traces d’un effacement et effacement des traces : La Tour, du roman au film

Fiche du document

Date

6 février 2014

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Source

Germanica

Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0984-2632

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2107-0784

Organisation

OpenEdition

Licences

All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Leroy du Cardonnoy Éric, « Traces d’un effacement et effacement des traces : La Tour, du roman au film », Germanica, ID : 10.4000/germanica.2291


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En De

Le roman d’Uwe Tellkamp, La Tour, paru en 2008 a été immédiatement un grand succès de librairie. Forte de cette constatation, la première chaîne de télévision allemande a confié au réalisateur Christian Schwochow et au scénariste Thomas Kirchner le soin de l’adapter pour une diffusion à l’occasion de la fête nationale, le 3 octobre 2012. Cette situation de production et de réception a déterminé des choix bien précis dans l’adaptation réalisée : supprimer le journal tenu par Meno Rohde et qui structure le roman, un découpage chronologique précis, le recentrage sur la relation père-fils entre Richard et Christian Hoffmann. Le téléfilm, par conséquent, s’inscrit dans une démarche d’interprétation purement dénotative qui fait de La Tour un film sur les dernières années de la RDA, comme une partie de la critique a aussi voulu lire le roman éponyme.

The novel by Uwe Tellkamp, Der Turm, published in 2008, instantly became a bestseller. This is one of the reasons why the ARD, the German public television channel, commissioned film-director Christian Schwochow and scriptwriter Thomas Kirchner to make a television adaptation of the book that was to be shown for the first time on prime time on October 3 2012, the German National day. The conditions of production and reception determined most of the choices in the adaptation such as the absence of Meno Rohdes diary, a structural element of the novel, the clear chronological division of the plot and the re-centering of the story around the father-son relationship of Richard and Christian Hoffmann. The choice of a purely factual adaptation of the novel places the film in a one-dimensional interpretative frame. The work seems to be yet another illustration of the end of the GDR.

Uwe Tellkamps Roman Der Turm, 2008 erschienen, ist rasch zu einem Publikumserfolg geworden, was den Auftrag der ARD an Regisseur Christian Schwochow und Drehbuchautor Thomas Kirchner für eine Verfilmung erklärt, die am Nationalfeiertag, das heißt am 3. Oktober 2012, ausgestrahlt wurde. Die Produktions- und Rezeptionsbedingungen haben viele Entscheidungen der Adaption bestimmt, wie z. B. die Auslassung von Meno Rohdes Tagebucheintragungen als strukturierender Bestandteil des Romans, eine eindeutige chronologische Einordnung der Geschehnisse sowie die Vater-Sohn-Beziehung von Richard und Thomas Hoffmann als Mittelpunkt der Erzählgeschichte. Das daraus resultierende rein Denotative an der Verfilmung, welche der Magie des Originals entbehrt, lässt sich mit einer einseitigen Interpretation des Werks als Zeitzeugendokument erklären.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en