Mis escritores muertos, de Daniel Guebel: una pasión narrativa

Fiche du document

Date

4 novembre 2015

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Source

ILCEA

Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2101-0609

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1639-6073

Organisation

OpenEdition

Licences

info:eu-repo/semantics/openAccess , All rights reserved




Citer ce document

Corinne Ferrero, « Mis escritores muertos, de Daniel Guebel: una pasión narrativa », ILCEA, ID : 10.4000/ilcea.3609


Métriques


Partage / Export

Résumé Es Fr En

Publicada en 2009, Mis escritores muertos de Daniel Guebel se presenta como un homenaje a dos escritores argentinos contemporáneos desaparecidos, Jorge Di Paola y Héctor Libertella. Suerte de “ficción en la fisión”, esta remembranza es también una obsesiva combinatoria de la distinción y del tributo en la que se van desvelando los acordes de una voz singular. Literalmente habitado por el motivo de la desunión y de la contradicción, este relato de la persecución de lo oculto bajo la superficie de las cosas, detrás de las apariencias –el monstruo subacuático de Tandil, el enigma de la mujer–, trama también en secreto la clave de un arte de narrar. Siguiendo el hilo de la metáfora de la respiración –y su contracorriente fisiológica– trataremos de aprehender el tempo, o ritmo espiritual de una escritura cuya mecánica contradictoria encripta también el principio vital, la poiesie y la potentia. La unidad melódica de una escritura de la ausencia y la discordancia, de la destrucción y la generación.

Publiée en 2009, Mis escritores muertos de Daniel Guebel se présente comme un hommage à deux écrivains argentins contemporains disparus, Jorge Di Paola et Héctor Libertella. Sorte de « fiction dans la fission », cette évocation se révèle être aussi une formidable combinatoire de la distinction et du tribut où se révèlent progressivement les accords d’une voix singulière. Littéralement habité par les motifs de la désunion et de la contradiction, ce récit de la persécution de l’invisible enfoui sous la superficie des choses, derrière les apparences – le monstre subaquatique de Tandil, l’énigme de la femme – trame aussi en secret la clé d’un art singulier du récit. Suivant le fil de la métaphore de la respiration — et son contre-courant physiologique — nous essaierons d’appréhender le tempo, ou le rythme spirituel d’une écriture dont la mécanique contradictoire chiffre aussi le principe vital, la poiesie et la potentia. L’unité mélodique d’une écriture de l’absence et de la discordance, de la destruction et la régénération.

Mis escritores muertos, by Daniel Guebel, published in 2009, pays homage to the late Jorge Di Paola and the late Hector Libertella, both contemporary Argentinian writers. A sort of “fiction in fission”, this commemoration turns out also to be an excellent combination of distinction and tribute, in which the chords of a singular voice gradually emerge. Literally possessed by the motifs of disunion and contradiction, this narrative of the persecution of the invisible that is buried beneath the surface, concealed behind appearances –the underwater monster of Tandil, the enigma that is Woman–, holds, secretly woven into it, the key to a singular narrative art. Following the thread of the metaphor of breathing in, –and its physiological counter-current– we shall endeavor to grasp the tempo, or the spiritual rhythm of a style of writing, the contradictory mechanics of which also encrypt the life blood, that is, poiesie and potentia. The melodic unity of the writing of absence and discordancy, of destruction and regeneration.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en