À la claire Fontaine : un poète gaélique au Maghreb

Fiche du document

Auteur
Date

25 juin 2020

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1270-2412

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2727-9383

Organisation

OpenEdition

Licences

https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Michel Byrne, « À la claire Fontaine : un poète gaélique au Maghreb », La Bretagne Linguistique, ID : 10.4000/lbl.296


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

Cet article résume en premier lieu le parcours biographique et littéraire du poète multilingue écossais George Campbell Hay (1915–1984) et examine l’influence de ses lectures francophones, en particulier de la revue Résistante Fontaine, sur sa pensée et sur les œuvres écrites ou conçues durant ses années de service militaire au Maghreb et en Italie, notamment son poème de guerre le plus notoire, « Bisearta » (« Bizerte »).

This article summarises the biographical and literary journey of the multilingual Scottish poet George Campbell Hay (1915–1984) and examines the influence that his French-language reading, particularly of the periodical Résistante Fontaine, had on his thinking and on the works he wrote or conceived during his years of military service in the Maghreb and Italy, notably his most famous war poem, ‘Bisearta’.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en