Grammaire et dialectologie

Fiche du document

Date

15 janvier 2024

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2727-9383

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1270-2412

Organisation

OpenEdition

Licences

info:eu-repo/semantics/openAccess , https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/



Sujets proches Fr

breton

Citer ce document

Jean-Pierre Ledunois, « Grammaire et dialectologie », La Bretagne Linguistique, ID : 10.4000/lbl.3530


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

S’il faut bien mettre des limites géographiques aux langues et aux dialectes, aussi arbitraires soient-elles, c’est pour les besoins de la dialectologie. Pour étudier un objet, il faut en définir les contours au préalable. Sans objet, pas d’étude. Pour ne pas compliquer inutilement notre propos, nous avons choisi de conserver la division classique du breton en quatre dialectes (cornouaillais, léonard, trégorois et vannetais) : globalement, ce découpage se justifie, ne serait-ce que par la prononciation. Il nous appartiendra de déterminer s'il se justifie également au plan de la grammaire au travers de quelques problèmes concernant les mutations ou la conjugaison.

If it is necessary to put geographical limits on languages and dialects, however arbitrary they may be, it is for the needs of dialectology. To study an object, it is necessary to define its contours beforehand. Not applicable, no study. In order not to unnecessarily complicate our remarks, we have chosen to keep the classical division of Breton into four dialects (Cornish, Leonard, Tregorois and Vannetais): overall, this division is justified, if only by the pronunciation. It will be up to us to determine whether it is also justified in terms of grammar through some problems concerning mutations or conjugation.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en