L’argot des maçons de La Forêt-Fouesnant

Fiche du document

Date

15 janvier 2024

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2727-9383

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1270-2412

Organisation

OpenEdition

Licences

info:eu-repo/semantics/openAccess , https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/




Citer ce document

Le Besco Patrick, « L’argot des maçons de La Forêt-Fouesnant », La Bretagne Linguistique, ID : 10.4000/lbl.5405


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

En janvier 1991, j’ai rencontré, à La Forêt-Fouesnant, des maçons retraités qui avaient utilisé dans leur vie professionnelle le « lagason » qui est un langage codifié destiné à communiquer sur un chantier sans être compris des personnes commandant les travaux. Les ouvriers entendaient être convenablement nourris et abreuvés sur leurs chantiers, sinon il s’ensuivait des représailles sur la qualité du travail fait.

In January 1991, I met retired bricklayers in La Forêt-Fouesnant who had used the slang known as “lagason” in their working lives. This is a codified language used to communicate on a building site without being understood by the people in charge of the work. The workers wanted to be properly fed and watered on their sites, otherwise there would be reprisals on the quality of the work done.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en