La lettre d’un recteur de Muzillac à sa servante (1793)

Fiche du document

Date

15 janvier 2024

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2727-9383

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1270-2412

Organisation

OpenEdition

Licences

info:eu-repo/semantics/openAccess , https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/


Résumé Fr En

Ce texte a déjà été publié, trois fois d’ailleurs, mais avec plusieurs erreurs qui l’ont rendu par endroits inintelligible. Une photo de cette lettre figurait dans les papiers du Pr. Fleuriot, ce qui nous a permis une première révision, et de reconnaître la nécessité d’une mise à jour, avant de consulter l’original, aux Archives du Morbihan. Cette lettre est sans contexte archivistique, sans doute simplement parce que c’est une lettre confisquée. On peut faire quelques remarques : en exil, il apparaît notamment que ce curé semble dans la gêne, mais qu’il n’est pas des plus miséreux. D’ailleurs, même s’il est exilé, et banni, il garde quand même des contacts. Il est informé non seulement de ce qui se passe en France, mais dans sa paroisse.

This text has already been published, three times in fact, but with several errors which have made it unintelligible in places. A photo of this letter was in Prof. Fleuriot’s papers, which allowed us to make an initial revision, and to recognise the need for an update, before consulting the original, in the Morbihan Archives. This letter has no archival context, probably simply because it is a confiscated letter. We can make a few remarks: in exile, it appears that this priest seems to be in trouble, but that he is not the most destitute. Moreover, even if he is exiled and banished, he still keeps contacts. He is informed not only of what is happening in France, but in his parish.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en