La lexicographie dialectale niçoise possède un siècle et demi d’histoire et une multitude de références, dont bien peu se distinguent par leur originalité. Une périodisation de cette production est cependant possible, et éclairante, si elle se fonde sur les aspects qui reflètent le contexte social très particulier du niçard. L’examen des dictionnaires à plusieurs niveaux (la métalangue et la combinaison linguistique ; le système graphique employé ; les sources ; le sort fait aux traits dialectaux distinctifs du parler niçois) permet en effet d’identifier trois époques, révélatrices du questionnement identitaire des dialectophones niçois.
The dialectal lexicography of Nice is more than 150 years old. It consists of a multitude of lexicons, of which very few are distinguished by their originality. Still, a periodization of the corpus is possible – and enlightening – if it is based on the features that reflect the very particular social context of Niçois. The analysis of several dictionaries at different levels (metalanguage and linguistic combination; graphic system; sources; handling of the dialectal characteristics of Niçois) leads to the identification of three distinct periods which reveal how Niçois dialect speakers have questioned their identity over time.
La lexicologia dialectala niçarda ten un sègle e mièg d’istòria e una multitud de referéncias que gaire d’entre elas se fan conéisser per lor originalitat. Una periodizacion d’aquela produccion es pasmens possibla, e instructiva, se s’apièja suls aspèctes que son lo rebat del contèxte fòrça especific del niçard. L’estudi dels diccionaris a mai d’un nivèl (la metalenga e la combinason lingüistica ; lo sistèma grafic emplegat ; las sorças ; lo tractament reservat als traches dialectals distintius del parlar niçard) permet d’efièch d’identificar très periòdes, reveladors del questionament identitar dels dialectofòns niçards.