7 avril 2022
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0243-6450
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1960-6001
All rights reserved , info:eu-repo/semantics/embargoedAccess
Rachele Raus, « La traduction des discours européens sur l’intelligence artificielle entre effets de sens et « capitalisme de surveillance » », Mots. Les langages du politique, ID : 10.4000/mots.29325
À partir d’un corpus de documents multilingues des institutions de l’Union européenne (2017-2020), cet article entend analyser la traduction anglais-français-italien des discours sur l’intelligence artificielle pour montrer le rôle qu’elle peut jouer dans la diffusion ou, vice-versa, dans l’action d’endiguer un discours idéologique, en acquérant une sorte d’agentivité.