1 novembre 2012
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0994-1908
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2108-646X
All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess
Françoise Rigat, « Pourquoi et jusqu’où traduire les textes dans un musée et une exposition ? », La Lettre de l’OCIM, ID : 10.4000/ocim.389
À partir d’un constat sévère de l’état tant quantitatif que qualitatif de la traduction des documents d’accompagnement à la visite dans les musées français, l’auteur montre comment une traduction réalisée à partir d’un regard critique sur le texte original et en étroite collaboration entre le traducteur et le médiateur culturel ne peut, en définitive, que contribuer au rayonnement de l’institution muséale.