“Tu lengua hace de mi cuerpo un país entero” : Érotisme et revendications poé(li)tiques chez Irma Pineda

Fiche du document

Date

10 novembre 2022

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2273-0095

Organisation

OpenEdition

Licences

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess



Sujets proches En Fr

Eroticism Érographie

Citer ce document

Clémence Demay, « “Tu lengua hace de mi cuerpo un país entero” : Érotisme et revendications poé(li)tiques chez Irma Pineda », L’Ordinaire des Amériques, ID : 10.4000/orda.8119


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr Es En

À partir de l’écriture du désir et de l’érotisme, le recueil de poésie Rojo Deseo, de la poétesse zapotèque Irma Pineda, interroge les frontières constituées par les représentations coloniales et patriarcales qui fétichisent la tehuana et la métisse : il s’agit de déconstruire les mécanismes de subordination des corps féminins aux corps masculins, à l’extérieur de la communauté mais aussi à l’intérieur. Reconnaissant l’intersectionnalité des luttes contre le racisme, le sexisme, et l’hétéronormativité, l’érotisme devient alors politique : la voix poétique reconquière l’espace de son corps pour en faire un territoire à soi, d’où exercer sa souveraineté et sa subjectivité. Nourri de la culture et des jeux de mots zapotèques, le jeu érotique apparaît au cœur de l’écriture bilingue et des gravures qui l’accompagnent : c’est ainsi un érotisme ethnique et queer qui s’affirme et met en évidence la fécondité de l’espace frontalier, comme lieu d’une définition d’une nouvelle relation à l’Autre, faite de réciprocité et non d’effacement.

A partir de la escritura del deseo y del erotismo, el libro de poesía Rojo Deseo, de la poeta zapoteca Irma Pineda, cuestiona las fronteras de las representaciones coloniales y patriarcales que se apoderan de la sexualidad de la tehuana y de la meztiza: se trata de deconstruir los mecanismos de la subordinación de los cuerpos femininos a los cuerpos masculinos, a fuera de la comunidad, pero también a dentro. Reconociendo la interseccionalidad de las luchas contra el racismo, el sexismo, y la heteronormatividad, el erotismo se hace político : la voz poética recupera el espacio de su cuerpo para que fuera su territorio propio, de donde afirma su soberanía y su subyectividad. Alimentándose de la cultura y de los juegos de palabras zapotecos, el juego erótico nace en la escritura bilingue y en los grabados que la acompañan : es un erotismo étnico y queer el que se afirma y pone en evidencia la fecundidad del espacio transfronterizo. Invita entonces a la definición de una nueva relación con el Otro: ya no supone la eliminación, sino la reciprocidad.

Through writing desire and erotism, the book of poems Rojo Deseo, by the zapotec poet Irma Pineda, turn into question the borders created by the colonial and patriarchal representations which dominate the tehuanas’ and mestis’ sexuality: it aims to deconstruct the subordination of women’s bodies to males' bodies, out of the community but also inside. Recognising the intersectionnality of the fights against racism, sexism and heteronormativity, erotism is becoming political: the poetical voice regain the space of her body to turn it into a territory of her’s own. From there, she can claim her sovereignty and her subjectivity. Nourished by the Zapotec’s culture and play on words, the erotic game arises in the bilingual writing and in the prints that come with it: it is an ethnical and queer erotism that is being claimed and reveals the fertility of the cross-border area, inviting to the definition of a new relationship with the Other, based on reciprocity and not on elimination.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en