Transporter, cacher, détruire : les « objets réfugiés » des orthodoxes de Turquie (1912-1924)

Fiche du document

Date

1 juin 2022

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Source

Perspective

Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1777-7852

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2269-7721

Organisation

OpenEdition

Licences

All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Katerina Seraïdari, « Transporter, cacher, détruire : les « objets réfugiés » des orthodoxes de Turquie (1912-1924) », Perspective, ID : 10.4000/perspective.27095


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En De It Es

En adoptant une approche biographique des objets, cet article vise à retracer l’histoire des « objets réfugiés » que les orthodoxes grécophones et turcophones apportèrent en Grèce dans une période qui commence en 1912 (« premier exil ») et qui se termine avec l’échange de populations après la convention de Lausanne de 1923. Trois cas de figure sont examinés : les objets transportés, cachés ou détruits. Seuls ceux qui furent mis en mouvement mais aussi arrivés à destination peuvent aujourd’hui être caractérisés comme « objets réfugiés ». Le transport dans ces circonstances requalifia l’objet, en lui conférant une valeur testimoniale par rapport à la vie d’antan, aux péripéties de l’exil et aux difficultés vécues après l’installation en Grèce.

Adopting a biographical approach to objects, this article aims to trace the history of the “refugee objects” that Greek- and Turkish-speaking Orthodox brought to Greece during a period that begins in 1912 (the “first exile”) and ends with the population exchange following the Lausanne Convention of 1923. Three eventualities are examined: objects that were transported, hidden, or destroyed. Only those that were set in motion and also arrived at their destination can be characterized today as “refugee objects.” Transport under these circumstances requalified the object, conferring upon it a testimonial value in relation to its former life, the misadventures of exile, and the difficulties experienced after arriving in Greece.

In einem objektbiografischen Ansatz kommt der Artikel auf die Geschichte der „geflüchteten Objekte“ zurück, die die griechisch- und türkischsprachigen Orthodoxen – in einem Zeitraum, der 1912 (mit dem „ersten Exil“) beginnt und 1923 nach der Lausanner Konvention mit dem Austausch von Bevölkerungsgruppen endet – mit nach Griechenland brachten. Drei Fallkategorien werden untersucht: transportierte, versteckte und zerstörte Gegenstände. Nur Gegenstände, die in Bewegung versetzt wurden und ihr Ziel auch erreichten, lassen sich heute als „geflüchtete Objekte“ bezeichnen. Das Objekt erhält durch den Transport unter diesen Bedingungen eine neue Qualität, denn es erwächst ihm daraus ein Wert als Zeugnis des früheren Lebens, der Gefahren des Exils und der nach der Ankunft in Griechenland erlebten Schwierigkeiten.

Adottando un approccio biografico, questo articolo mira a tracciare la storia degli oggetti che gli ortodossi di lingua greca e turca portarono in Grecia in un periodo che inizia nel 1912 (detto “primo esilio”) e termina con un vero e proprio “scambio di popolazioni” dopo la Convenzione di Losanna del 1923. Si esaminano tre casi: oggetti trasportati, nascosti o distrutti. Solo quelli che sono giunti a destinazione possono essere definiti come “oggetti rifugiati”. In tali circostanze, il trasporto conferisce all’oggetto un valore testimoniale rispetto alla sua vita passata, alle peripezie dell’esilio e alle difficoltà incontrate dopo l’arrivo in Grecia.

Adoptando un enfoque biográfico de los objetos, este artículo pretende trazar la historia de los «objetos refugiados» que los ortodoxos de habla griega y turca llevaron a Grecia en un periodo que comienza en 1912 («primer exilio») y termina con el intercambio de poblaciones tras la Convención de Lausana de 1923. Se examinan tres casos: objetos transportados, escondidos o destruidos. Sólo los que fueron movilizados, pero también llegaron a su destino, pueden calificarse ahora de «objetos refugiados». El transporte en estas circunstancias recalificó el objeto, dándole un valor testimonial en relación con la vida de antaño, las peripecias del exilio y las dificultades experimentadas tras el asentamiento en Grecia.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en