24 mars 2017
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0338-2389
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2425-2042
All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess
Christophe Leblay et al., « Chaines de reformulation dans un corpus de production-traduction », Pratiques, ID : 10.4000/pratiques.3325
Cette contribution se propose d’étudier le phénomène de reformulation dans un corpus de production-traduction, du point de vue de la génétique textuelle. Le déjà-là est alors doublement présent : une première fois, sous la forme du texte-source, donné en finnois, et une seconde fois, sous la forme d’une proposition discutée en français, par les étudiants et l’enseignant. L’idée a bien été d’introduire du déjà-dit et du déjà écrit afin de pouvoir en mesurer l’impact sur les réécritures-traductions. Nous nous attacherons, dans ce travail, à mettre en évidence certains phénomènes de reformulation (écritures nouvelles référées à des écritures antérieures), en pointant précisément des chaines d’occurrences présentes dans les deux réécritures-traductions.