La transcription perceptuelle au service du corpus de conversations naturelles

Fiche du document

Date

16 octobre 2013

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0765-4944

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2111-5044

Organisation

OpenEdition

Licences

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Geneviève Pinard-Prevost, « La transcription perceptuelle au service du corpus de conversations naturelles », Cahiers de praxématique, ID : 10.4000/praxematique.1184


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

Un des principaux obstacles à l’analyse acoustique informatisée des conversations naturelles demeure la présence de chevauchements de parole et de conversations parallèles, où se trouve, selon nos résultats, la moitié des manifestations prosodiques réalisées en contexte naturel. Pour ne pas nous priver de cet aspect inhérent à la conversation, nous préférons recueillir nos données primaires en contexte naturel et non pas en laboratoire. Or les nombreux signaux de parole mixte qui en résultent ne peuvent être soumis à une analyse acoustique informatisée. Nous proposons donc de nous en remettre entièrement à une analyse humaine du matériel verbal et paraverbal, dans une démarche favorisant la transcription pertinente des indices de la prosodie et un niveau de fidélité aux données primaires qui soit satisfaisant pour des analyses lexico-sémantiques et pragmatiques (de type interactionnel) de la conversation. Nous proposons également certaines dispositions graphiques pour augmenter la lisibilité de telles transcriptions.

One of the main obstacles to the analysis of natural conversations is the presence of overlapping speech or parallel conversations. According to our results, these moments contain half of the prosodic manifestations found in a naturally occurring context. So as not to lose this particular aspect of spontaneous conversation, we prefer to collect our primary data in a naturally occurring context, and not in a laboratory. When many speech signals are mixed, they cannot be subjected to an automated acoustic analysis. Therefore, we propose to rely on a fully human analysis of verbal and paraverbal material by developing an approach which employs pertinent marking of prosodic cues and a primary data reliability level satisfactory for lexico-semantic, pragmatic and interactional conversation analyses. We also propose some graphical innovations to increase the readebility of such transcripts.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en