L’interjection mon Dieu : variabilité sémantique et situations de discours

Fiche du document

Date

23 juillet 2009

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0765-4944

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2111-5044

Organisation

OpenEdition

Licences

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Claudine Olivier, « L’interjection mon Dieu : variabilité sémantique et situations de discours », Cahiers de praxématique, ID : 10.4000/praxematique.434


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

Un processus délocutif part de l’apostrophe Mon Dieu rituelle dans une situation de prière (« situation primitive ») pour aboutir à l’interjection : on a cinq types d’emplois comme message complet (quatre interjectifs), chacun d’entre eux regroupant plusieurs types de cas. Tous traitent le haut degré d’une émotion. Mon Dieu apparaît comme un inverseur dialogal doté de propriétés spécifiques. Chaque emploi porte la trace des types d’emplois qui le précèdent dans la dérivation, bien que les types d’emplois soient nettement distingués par des tests (combinatoire et paraphrases) : 1) la situation de discours convoquée par l’énonciation de Mon Dieu sélectionne des paramètres dans la situation de discours du stade précédent ; 2) elle peut évoquer aussi par polyphonie des paramètres de stades antérieurs, notamment de la situation primitive. Dans une polémique, Mon Dieu se charge d’une intention conclusive, signalant un empilement d’échanges perçus comme identiques (« effet de liste »), auquel il veut mettre fin. La combinaison de Mon Dieu 3 avec l’acte de supplique, d’une part, la phrase exclamative en QUE, d’autre part, laisse entrevoir la polyphonie particulière de celles-ci.

The interjection Mon Dieu is derived from the ritual vocative expression Mon Dieu originally used in prayers. Five different types of Mon Dieu conveying a different message can be identified, four of which qualify as true interjections. Each type can in turn be divided into sub-categories. The expression Mon Dieu, while always being used to convey a highly emotional state, also expresses various nuances linking it back to its previous uses. In a polemic exchange, for example, it can be used as a way to draw a conclusion at the end of a series of utterances expressing more or less the same point of view.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en