Portrait d’une Baba Yaga polonaise

Fiche du document

Date

3 février 2016

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2271-6246

Organisation

OpenEdition

Licences

All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Katia Vandenborre, « Portrait d’une Baba Yaga polonaise », Revue Sciences/Lettres, ID : 10.4000/rsl.985


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

Le présent article a pour objet de dresser le portrait de Baba Yaga telle qu’elle apparaît dans Le Conteur polonais (1853) d’A. J. Gliński. Étant donné que la Russie a participé au démantèlement de la Pologne à la fin du xviiie siècle, il est étonnant de trouver la sorcière la plus représentative de cette culture « ennemie » dans un recueil de contes populaires polonais. Tout en tentant de la situer par rapport à son homologue russe, je vais essayer de comprendre sa présence et sa signification dans sept contes de Gliński, en me reportant à la question de la culture nationale dans la Pologne du xixe siècle ainsi qu’au contexte slavophile qui succède au Printemps des peuples.

In my paper I seek to draw the portrait of Baba Yaga as she appears in A.J. Gliński’s The Polish Tale Teller (1853). Insofar Russia contributed to the dismantling of Poland at the end of the 18th century, it is surprising to find the most representative witch of this “enemy” culture in a Polish collection of folktales. I will first compare her to her Russian counterpart. Then I will try to understand her presence and meaning in seven of Gliński’s fairy tales by referring to the intricate question of national culture in 19th-century Poland and the Slavophilia that came after the Spring of Nations.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en