Écrire dans les richesses de sa langue. Paul Berna et Le Cheval sans tête

Fiche du document

Date

5 avril 2019

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Source

Strenae

Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2109-9081

Organisation

OpenEdition

Licences

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess


Résumé Fr En

Lecture analytique du roman Le cheval sans tête, écrit par Jean Sabran sous le pseudonyme de Paul Berna et publié pour la première fois en 1955, cet article souligne la place spéciale qu'occupe cette œuvre en littérature jeunesse.Sa représentation fidèle des banlieues parisiennes des années 50 est en effet servie par une plume inventive qui, si elle puise dans l'argot populaire de cette époque, n'est pas pour autant un décalque de la langue parlée. En elle-même, cette écriture qui ne correspond pas aux standards policés attendus alors des livres pour enfants met Le cheval sans tête à part.La narration et les personnages ne sont pas eux-mêmes exempts d'originalité. On note ainsi, au sein de la bande d'amis, l'extraordinaire personnage de Marion, mélange de sorcière et de chef de bande, loin dans ses manières et son apparence d'une féminité traditionnelle.Quant aux ingrédients classiques du roman policier, ils sont mâtinés, par le biais des jeux de la troupe d'enfants, des décors cinématographiques et de la figure du cheval-jouet semblant sortie d'une légende, d'une part de fabulation enfantine.

This article, an analytical reading of the novel A Hundred Million Francs, written by Jean Sabran under the pseudonym Paul Berna, first published in 1955, underlines the special place that this work occupies in children's literature.Its faithful representation of the Parisian suburbs in the 1950s is enhanced by an inventive writing style, which, drawing from popular slang of the time, is not however a replica of spoken language. In itself, this writing, which does not correspond to the polished standards expected of children's books at the time, sets A Hundred Million Francs apart.The narration and characters are also not without originality. Within a band of friends is the extraordinary character of Marion, a mix of witch and band leader, far from the figure of traditional femininity in her manners and appearance.As for the classic ingredients in a detective story, they get blended here: the children's troupe games, the cinematographic settings, and the toy horse figure which seems to emerge from a legend, with a touch of childish fabrication.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en