La place du lecteur dans les fictions épistolaires orientales (1686-1735)

Fiche du document

Auteur
Date

10 juillet 2019

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0039-2944

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2421-5856

Organisation

OpenEdition

Licences

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ , info:eu-repo/semantics/openAccess



Citer ce document

Hanna Nohe, « La place du lecteur dans les fictions épistolaires orientales (1686-1735) », Studi Francesi, ID : 10.4000/studifrancesi.16126


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

In his «Some Reflections on the Persian Letters» Montesquieu reflects on the success of his work, but also on other examples of “this type of novels” and supposes that it is popular “because the writers are describing their own feelings at the actual moment, which means that emotions are conveyed more powerfully” (transl. Margaret Mauldon). The present paper starts from these considerations in order to analyse such possibilities of reader participation in the genre Montesquieu refers to: oriental epistolary fictions of the early Enlightenment. Thus, the paper examines, next to Montequieu’s Lettres persanes (1721), two further strongly influential texts of the genre: Gian Paolo Marana’s L’Espion du Grand-Seigneur (1686) and the marquis d’Argens’ Lettres chinoises (1735). The three aspects which characterize the genre will be analysed subsequently: first, the epistolary particularities, such as the effect of the real, temporal and affective immediacy and multiperspectivity; secondly, suspense created by the character’s journey; and thirdly, the Oriental’s character, which is not only ‘other’, but equally profoundly human, thus provoking the reader’s empathy and favouring a change of perspective.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en