18 janvier 2019
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0395-773X
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2272-9992
All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess
Lamia Khelil, « Bandes dessinées : le double défi de la langue et de la culture », Traduire, ID : 10.4000/traduire.1586
La bande dessinée et le manga, baptisés neuvième art, ont réussi à s’imposer et à se faire accepter en tant qu’œuvres littéraires à part entière. Mêlant textes et dessins, abordant divers thèmes tels que la jeunesse, l’histoire ou l’humour, cet art pluriel et dynamique a de beaux jours devant lui ! Avec l’avènement de l’internet et grâce à la traduction, il a atteint les contrées les plus lointaines, dans les langues parlées localement. Nous avons ainsi choisi d’évoquer la traduction de la ba...