Langue commune, cultures distinctes : les illusions du « globish », de Geneviève Tréguer-Felten

Fiche du document

Date

27 décembre 2019

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Source

Traduire

Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0395-773X

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2272-9992

Organisation

OpenEdition

Licences

All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess



Citer ce document

Chris Gledhill, « Langue commune, cultures distinctes : les illusions du « globish », de Geneviève Tréguer-Felten », Traduire, ID : 10.4000/traduire.1917


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

L’argument principal de ce livre est clair : l’anglais lingua franca – une langue de contact utilisée entre interlocuteurs non natifs – est devenu incontournable pour le commerce international. Mais si les professionnels ont l’impression d’échanger sans problème dans une langue supposée naturelle, neutre et bénéfique (pour reprendre les termes, ironiques, de Pennycook, 2001), il existe de nombreux cas où la communication dérape. Geneviève Tréguer-Felten est directrice de communication d’entre...

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en