Une expérience de traduction hybride. Vers une écologie professionnelle et intérieure

Fiche du document

Date

26 juin 2023

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Source

Traduire

Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/0395-773X

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2272-9992

Organisation

OpenEdition

Licences

All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess




Citer ce document

Béatrice Pépin, « Une expérience de traduction hybride. Vers une écologie professionnelle et intérieure », Traduire, ID : 10.4000/traduire.3379


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

Vingt ans de bons et loyaux services. Dans l’arrière-boutique, pas deux journées semblables. Et des résultats et un tonus tout aussi inégaux. L’activité du travailleur indépendant n’est pas linéaire, c’est un fait. Mon parcours l’illustre bien, tout comme il témoigne, de façon empirique, d’une recherche du bien-être en traduction. Celle-ci s’est articulée en trois grandes phases (que nous pourrons qualifier de cycles courts) : aux débuts dynamiques, mais encore hésitants (cinq ans environ) on...

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en