19 décembre 2019
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1278-334X
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2534-5184
All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess
Aurélie Gendrat-Claudel, « Surimpressions de Paris : pratiques de la citation dans les Ricordi di Parigi », Transalpina, ID : 10.4000/transalpina.356
L’article analyse le jeu des citations dans les Ricordi di Parigi (1879) : il s’agit non seulement d’identifier les sources (françaises, italiennes ou étrangères, fournies par le journaliste de manière tantôt précise, tantôt approximative, quand elles ne sont pas franchement cachées), mais aussi de proposer une typologie des pratiques intertextuelles, afin de mieux comprendre la valeur stratégique que De Amicis confère à la « seconde main » pour évoquer une ville déjà abondamment décrite, connue à travers les livres, intimement liée à la littérature et couverte de signes graphiques (enseignes, affiches, réclame omniprésente…). L’hybridation et l’hétérogénéité, typiques de la prose journalistique, servent ici souvent à resémantiser un discours guetté par le risque du lieu commun.