Le suivi de mémoires dans un double diplôme italo-français : quelques pistes de réflexion pour la construction d’une méthodologie

Fiche du document

Auteur
Date

3 décembre 2020

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Source

Transalpina

Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/1278-334X

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2534-5184

Organisation

OpenEdition

Licences

All rights reserved , info:eu-repo/semantics/openAccess

Résumé Fr It

Cette brève réflexion a pour but de revenir sur ma pratique d’enseignant suiveur de mémoires LEA, plus particulièrement dans le double diplôme entre l’Université Jean Moulin – Lyon 3 et l’Università degli Studi di Torino. Sans vouloir donner des solutions trop normatives, étant donné la variété et la richesse des étudiants du cursus, j’essaie de formaliser une pratique qui me permet, depuis quelques années, d’accompagner les étudiants jusqu’à leur diplôme final. Je reviens sur certaines étapes clés de la rédaction du rapport de stage et notamment sur l’importance d’une méthode permettant aux candidats de valoriser leurs compétences pour atteindre leurs objectifs.

Ho concepito questa riflessione intorno alla pratica di relatore per tesi di Laurea Magistrale in Lingue Straniere Applicate, in particolare per il diploma binazionale tra l’Università Jean Moulin di Lione e l’Università degli Studi di Torino. Nella speranza di non apparire troppo normativa, cerco di stabilire alcuni elementi di una metodologia sempre in costruzione, che mi permettono di accompagnare gli studenti fino al diploma nel miglior modo possibile. Soffermandomi su alcuni elementi chiave del percorso di redazione della tesi, attiro l’attenzione del lettore sull’importanza di un metodo che permetta ai candidati di valorizzare le loro qualità e realizzare le loro attese.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en