16 septembre 2020
Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2262-595X
info:eu-repo/semantics/openAccess
citere, « parution de La traduction comme dispositif de communication dans l'Europe moderne sous la direction de Patrice Bret et Jeanne Peiffer, Paris, Collection Histoire des sciences, 248 pages - 152 x 229 cm Date de publication: 30.09.2020 ISBN : 979 1 0370 0537 3 », ANR CITERE Circulations, territoires et réseaux en Europe de l’âge classique aux Lumières / Communicating Europe: Early Modern Circulations, Territories and Networks, ID : 10.58079/mug6
Présentation Quand elle n'a pas été négligée, voire occultée, la traduction a souvent été considérée comme un simple vecteur de diffusion dans un espace linguistique autre, ou comme une altération du sens, une adaptation souvent assimilée à une trahison. L’œuvre se construit aussi avec le traducteur qui contribue à l’appropriation culturelle du texte, à son enrichissement et à sa critique.Centrale dans la circulation des savoirs, la traduction est ici également envisagée par la matérialité ...