Compétence linguistique et connaissances techniques des traducteurs médiévaux de textes scientifiques (22 mars 2001)

Fiche du document

Auteur
Date

27 novembre 2015

Discipline
Types de document
Périmètre
Identifiant
Source

IRHT

Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2493-4399

Organisation

OpenEdition

Licence

info:eu-repo/semantics/openAccess



Citer ce document

Rédaction, « Compétence linguistique et connaissances techniques des traducteurs médiévaux de textes scientifiques (22 mars 2001) », IRHT, ID : 10.58079/qhwr


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

Nicoletta Palmieri − Compétence linguistique et connaissances techniques des traducteurs de l’Hippocrate latin : le cas du De aere aquis locis et celui du Prognosticon Cette intervention concernera le corpus qu’il est convenu d’appeler l’Hippocrate latin ancien (Ve-VIe siècles), comprenant sept versions latines d’importants traités hippocratiques. Aujourd’hui bien connu grâce aux éditions scientifiques modernes, ce corpus a pourtant suscité des avis très partagés au sein de la critique récen...

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en