Histoire des traductions en langue française. (XIXe siècle): un chapitre sur le livre pour enfants

Fiche du document

Date

11 novembre 2012

Discipline
Types de document
Périmètre
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2111-4676

Organisation

OpenEdition

Licence

info:eu-repo/semantics/openAccess



Citer ce document

Cécile Boulaire, « Histoire des traductions en langue française. (XIXe siècle): un chapitre sur le livre pour enfants », Le magasin des enfants, ID : 10.58079/r6df


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

Les éditions Verdier viennent de publier le premier volume d’une Histoire des traductions en langue française. (XIXe siècle), qui en comprendra quatre L’ouvrage couvre la période 1815-1914. Il comporte un chapitre spécifiquement consacré aux traductions de la littérature d’enfance et de jeunesse (665-726), rédigé par Isabelle Nières-Chevrel avec la collaboration de Matthieu Letourneux, Mathilde Lévêque, Marie-Pierre Litaudon et Frédéric Weinmann. Il s’agit de la première étude française d’am...

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en