"Dire presque la même chose". L'histoire de l'art et ses traductions

Fiche du document

Date

16 mai 2019

Discipline
Types de document
Périmètre
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2550-9543

Organisation

OpenEdition

Licence

info:eu-repo/semantics/openAccess



Citer ce document

laurenthoussais, « "Dire presque la même chose". L'histoire de l'art et ses traductions », Centre François-Georges Pariset (EA538), ID : 10.58079/sqh2


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

"Dire presque la même chose". L'histoire de l'art et ses traductions, essais réunis par Adriana Sotropa et Myriam Métayer, Paris, Éditions Esthétiques du Divers, 2019, 189 p. 10 ill. Le présent recueil explore l’influence du « presque » et de l’« autrement » de la traduction sur les développements de l’histoire de l’art, du XVIe siècle à son institutionnalisation au XIXe siècle, jusqu’à ses pratiques actuelles. Les rapports franco-allemands, dans la continuité des transferts culturels, ...

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en