Retraduire l'autotraduction : une tempête sous un crâne

Fiche du document

Date

19 avril 2019

Discipline
Types de document
Périmètre
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2677-5980

Organisation

OpenEdition

Licence

info:eu-repo/semantics/openAccess



Citer ce document

Amélie Derôme, « Retraduire l'autotraduction : une tempête sous un crâne », Il faut que jeunesse se passe, ID : 10.58079/usbo


Métriques


Partage / Export

Résumé 0

La légitimité du (re)traducteur Je  voulais  commencer  mon  intervention  en  m’arrêtant  un  instant  sur  la  question  de l’autotraduction,   avant   d’évoquer   les   difficultés   rencontrées   dans   la   traduction   de WUNDERKAMMER.  Je  me  suis  finalement  rendue  très  rapidement  compte  que  la  première,  et  à mon   sens   la   plus   importante,   difficulté   de   cette   entreprise   se   tenait   justement   dans   l’acte d’autotraduction préalable. Si l’acte de traduire...

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en