Translation, Systems and Research: The Contribution of Polysystem Studies to Translation Studies

Fiche du document

Date

1995

Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Relations

Ce document est lié à :
TTR : traduction, terminologie, rédaction ; vol. 8 no. 1 (1995)

Collection

Erudit

Organisation

Consortium Érudit

Licence

Tous droits réservés © TTR: traduction, terminologie, rédaction — Les auteurs, 1995



Citer ce document

José Lambert, « Translation, Systems and Research: The Contribution of Polysystem Studies to Translation Studies », TTR: Traduction, terminologie, rédaction, ID : 10.7202/037199ar


Métriques


Partage / Export

Résumé En Fr

Translation, Systems and Research: The Contribution of Polysystem Studies to Translation Studies — The aim of this article is not at all to examine Polysystems theory nor Polysystems research as such, but rather to discuss the impact Polysystems research has had in the development of a new discipline, i.e. Translation Studies. The ambiguous position of PS research within Translation Studies is due to its interdisciplinary claims and, on the other hand, to the necessity to work in a real world of disciplines where institutionalization is inevitable and even needed. The starting point of PS theory is not translation at all, but rather the dynamic functions fulfilled by translation within (inevitably) heterogeneous cultures and societies. On the basis of such hypotheses about culture(s) a rich panorama of new questions for research on translation has been worked out, as well as methodological models, and individual and collective descriptive research has been started in many countries on many cultural situations. Hence it may be accepted that descriptive research on translation would hardly have existed without the programmatic PS contribution and that the establishment of Translation Studies as an academic discipline is greatly indebted to PS. The gradual extension through various countries and disciplines (film studies, media studies, social organization, etc.) has favoured combinations with other approaches while making less clear the specific profile of the PS approach. It may be said that PS has served research as such, much more than its own sake, but wasn't this exactly the goal it wanted to achieve?

Traduction, systèmes et recherche : contribution des études polysystémiques à la traductologie — L'objectif de l'article n'est nullement d'étudier la théorie du polysystème ou les recherches polysystémiques pour elles-mêmes, mais bien plus de déterminer en quoi et comment le PS a exercé une influence dans le développement d'une discipline nouvelle, à savoir les recherches sur la traduction. La position ambiguë des recherches polysystémiques est due à leurs ambitions sur le plan de l'interdisciplinarité, mais aussi à la nécessité de fonctionner au sein d'un monde réel où l'institutionalisation est inévitable sinon même une nécessité. Le point de départ de la théorie du PS n'est point la traduction, mais bien plus l'ensemble des fonctions dynamiques remplies par les traductions dans les cultures et les sociétés, censées être hétérogènes par définition. C'est sur la base d'hypothèses de ce genre qu'un riche panorama de questions de recherche a été mis au point, ainsi que des schémas méthodologiques, puis des projets individuels et collectifs en série dans de nombreux pays et sur des situations culturelles très diverses. Il n'est pas excessif dès lors d'avancer que les DTS (Descriptive Translation Studies) n'auraient pas existé sans le programme des recherches polysystémiques, et que, plus globalement, les recherches sur la traduction n'auraient sans doute pas eu de statut universitaire sans le PS. L'essor du PS dans plusieurs disciplines voisines (les études cinématographiques, les recherches sur les médias, sur l'organisation sociale, etc.) a favorisé des combinaisons avec d'autres approches tout en rendant moins spécifique le profil de l'approche. On est en droit d'estimer que le PS s'est ainsi mis au service de la recherche au lieu de servir ses propres fins. En fait, tels furent exactement, semble-t-il, les objectifs officiels dès l'origine.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en