2012
Ce document est lié à :
Meta : Journal des traducteurs ; vol. 57 no. 4 (2012)
Tous droits réservés © Les Presses de l’Université de Montréal, 2013
Chantal Gagnon, « La visibilité de la traduction au Canada en journalisme politique : mythe ou réalité ? », Meta: Journal des traducteurs / Meta: Translators’ Journal, ID : 10.7202/1021226ar
Abondamment traité en traductologie littéraire, le thème de la visibilité l’est de plus en plus dans le cadre des études qui portent sur la traduction journalistique. Le présent article pose la question suivante : en contexte canadien, lorsqu’il est question de politique locale, les journalistes exposent-ils le statut des textes qu’ils commentent ? En d’autres termes, lorsque les Canadiens lisent leurs quotidiens, sont-ils explicitement exposés au phénomène de la traduction ? Le corpus qui alimente l’analyse est constitué d’articles de journaux rédigés lors de crises nationales, au lendemain d’allocutions importantes prononcées par des dirigeants politiques canadiens, entre 1942 et 1995. Les résultats de l’étude montrent que la visibilité de la traduction n’est pas complètement effacée des textes journalistiques canadiens, contrairement à ce que l’on observe dans les textes journalistiques issus des agences de presse à l’échelle mondiale.