L'anonymat du libraire-éditeur à la fin du XVIIIe siècle

Fiche du document

Date

2013

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Cairn.info

Organisation

Cairn

Licence

Cairn


Sujets proches En Fr

Bookies Books

Citer ce document

Françoise Weil, « L'anonymat du libraire-éditeur à la fin du XVIIIe siècle », Littératures classiques, ID : 10670/1.04k0bv


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

Au début du XVIIIe siècle il paraissait en France des ouvrages avec privilège et des ouvrages sans privilège ; le recours aux permissions tacites contribua à la confusion : quels livres appartenaient au domaine légal, quels livres au domaine illégal ? Lesquels étaient autorisés, lesquels tolérés, lesquels interdits ? J’entends par adresses anonymes les adresses qui n’en sont pas : une adresse pour être complète doit préciser à la fois la ville, le libraire et la date ; or certains noms sont imaginaires (Eleutheropolis pour la ville, Le Sincere pour le libraire) ; certaines villes existent mais ne sont pas les véritables lieux d’édition (Amsterdam, Cologne, Constantinople). Seule la bibliographie matérielle permet aujourd’hui aux chercheurs d’essayer d’identifier le lieu d’impression et le nom de l’imprimeur. On se demandera surtout la raison de la tromperie : livre qui n’aurait pu avoir la permission de paraître ou reproduction illégale par un libraire provincial ou étranger d’un livre dont un libraire parisien a acquis le privilège, donc l’exclusivité. La monarchie française de la fin de l’Ancien Régime a tenté de lutter à la fois contre les « mauvais livres » et contre les contrefaçons.

The Anonymity of the Publisher-Bookseller at the End of the 18th CenturyAt the beginning of the 18th century books were being published with royal authorisation, and others without ; the use of tacit authorisation contributed to the confusion : which books were legal, which weren’t ? Which books had been granted authorisation to publish, which were tolerated, which were banned ? I will use the term of adresses anonymes to designate addresses which aren’t addresses : an address, if it is complete, needs to specify the town, the printer or bookseller, and the date of publication ; but sometimes names are imaginary (Eleutheropolis for the city, Le Sincère for the publisher-bookseller) ; sometimes a city exists but is not a publishing centre (Amsterdam, Cologne, Constantinople). Today, only bibliographical research into books as material objects can enable scholars to identify the place where a book was published and the name of the printer. We will examine most especially the issue of the reasons for these deceptions : a book which wouldn’t have had the authorisation to be published, or the illegal reproduction by a foreign publisher-bookseller, or one outside Paris, of a book for which a Parisian publisher-bookseller had obtained authorisation - which also meant he had exclusive rights of reproduction. The French monarchy, at the end of the Ancien Régime, tried to repress both “bad books” and counterfeits.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en