Francophonie, plurilinguisme, traduction : la mondialisation des enjeux identitaires

Fiche du document

Date

2010

Discipline
Type de document
Périmètre
Langue
Identifiant
Collection

Cairn.info

Organisation

Cairn

Licence

Cairn




Citer ce document

Aurélien Yannic, « Francophonie, plurilinguisme, traduction : la mondialisation des enjeux identitaires », Hermès, La Revue, ID : 10670/1.0ugqps


Métriques


Partage / Export

Résumé Fr En

Le français est, par définition, le vecteur d’une des plus grandes aires culturelles du monde contemporain, celui de la francophonie, mais il est inséparable de sa coexistence avec les 2 000 langues de l’espace francophone. C’est dire à quel point une vision purement hexagonale de la francophonie est en totale contradiction avec les données du monde d’aujourd’hui. On pourrait en dire autant des autres espaces linguistiques (anglophonie, arabophonie, hispanophonie, lusophonie, etc.) : le cloisonnement des langues et des cultures est incompatible avec les développements actuels de la mondialisation. Autrefois essentiellement instruments de pouvoir et de domination, les aires culturelles et linguistiques se transforment en instruments de cohabitation et de diversité, ce qui place la question du plurilinguisme et de la traduction aux centre des enjeux majeurs du monde contemporain.

The French-speaking World, Multilingualism and Translation: a Global View of Cultural ChallengesThe French language, by definition, is the vehicle for the Francophone world, one of the largest cultural areas in the world of today. But French cannot be considered in isolation from the 2 000 languages with which it coexists in the Francophone sphere. This underlines how completely the Francophone concept, when seen from the perspective of France alone, contradicts the realities of today’s world. The same could also be said of other linguistic areas (English, Arabic, Spanish, Portuguese, etc.): dividing up the world in terms of languages and cultures is fundamentally incompatible with current trends in globalisation. While cultural and linguistic spheres were, in the past, essentially instruments of power and domination, they are now becoming instruments of cohabitation and diversity, and this brings the issues of multilingualism and translation to the very heart of the major global issues of today.

document thumbnail

Par les mêmes auteurs

Sur les mêmes sujets

Sur les mêmes disciplines

Exporter en